青云英语翻译
请在下面的文本框内输入文字,然后点击开始翻译按钮进行翻译,如果您看不到结果,请重新翻译!
翻译结果1翻译结果2
翻译结果3翻译结果4翻译结果5
相关内容
a但是,从上一周已经转移到PTC上 But, already shifted from the previous week to PTC on [translate]
a非我公司服务人员或指定服务商 Must our company service personnel or assigns the service provider [translate]
aIt is of the deepest significance that in this mere eye blink of time modern society has become nothing less than a threat to the integrity of nature, society, and human survival. 它在时间现代社会这仅仅眨眼比威胁成为了没什么较少的是最深刻的意义到自然、社会和人的生存正直。 [translate]
alivef livef [translate]
aa security deposit of 120000 安全存款120000 [translate]
aa dbakjsdhnasdalk al;sdk;sldkja;sdlk mj;as ataskjdnabskjdad dbakjsdhnasdalk Al; sdk; sldkja; sdlk mj; 作为ataskjdnabskjdad [translate]
atext-editing program 正文编辑节目 [translate]
a解决办法 解决办法 [translate]
aYou eat as much as usual Chinese food? 您吃和通常中国食物一样多? [translate]
aI will share with them my joys and tears and give them a hand when they need help. 当他们需要帮助,我与他们将分享我的喜悦和泪花并且给他们手。 [translate]
acorn for grain 玉米为五谷 [translate]
aThere is something rather horrifying about witnessing a tank barreling down a road. Out in the countryside, these mechanical titans look almost comical. Juxtaposed to the natural surroundings, they stick out like sore thumbs. But in a city, they stalk the streets like caged animals, and almost every shell has the poten 有宁可恐惧关于目击的某事坦克置入筒在路下。 在乡下,这些机械titans看几乎可笑。 使并列到自然周围,他们非常突出象疼痛拇指。 但在城市,他们偷偷靠近街道象笼中的动物,并且几乎每壳有poten- tial捣大厦入瓦砾。 [translate]
aNBA 正在翻译,请等待... [translate]
awu liniang comes from chongqing. 吴liniang来自重庆。 [translate]
aFINAL ACCEPTANCE CERTIFICATE 最后验收证明 [translate]
aYou don't have a greeting 您没有问候 [translate]
aFor some men, nothing is written unless they write it. For some men, nothing is written unless they write it. [translate]
a前所未有 前所未有 [translate]
aThere were significant gains made for the treatment group in functional recovery and motor impairment of the upper extremity following robot-assisted training seen in MRC deltoid and biceps, FMA for the upper proximal extremity, FIM motor score and FIM instrument. These gains were maintained at 3 and 8 months follow-up 有为治疗小组做的重大获取在跟随由机器人协助的训练的上限的功能补救和马达损伤看在MRC三角肌和二头肌, FMA为上部接近肢, FIM马达比分和FIM仪器。 这些获取被维护了在3个和8个月后续。 重大区别未为MAS和TCT被发现。 [translate]
aEducated youth 教育的青年时期 [translate]
ashy SHY 害羞避开 [translate]
aThere is strong (Level 1a) evidence that virtual reality treatment can improve motor function in the chronic stages of stroke. 有坚实的 (水平1a) 证据虚拟现实治疗可能改进马达作用进入冲程慢性阶段。 [translate]
aGuo Ying Lovere 正在翻译,请等待... [translate]
aNo significant differences were found in spasticity reduction between groups; however, all 3 groups demonstrated a reduction in spasticity. No significant differences were found between groups on measures of expectation or satisfaction and the reduction of spasticity (Expectation and Satisfaction Questionnaire that was 重大区别在spasticity减少未被发现在小组之间; 然而,所有3个小组展示了对spasticity的减少。 重大区别在期望或满意措施未被发现在小组和spasticity为 (这项研究具体地被开发的期望和满意查询表减少之间),或者在报告的服从并且规定佩带日程表在2个星期。 有一个重大协会在期望和服从之间。 [translate]
aGuo yio nng wanybz 郭yio nng wanybz [translate]
aGuo jm 郭jm [translate]
a迈克尔杰克逊 迈克尔杰克逊 [translate]
a39 subjects, 5 to 120 months post stroke onset were randomized to 1 of 3 groups and received a 5 week, home-based exercise program. Patients in 2 groups wore either a volar or dorsal splint for up to 10 hours overnight throughout the study period. Patients in the control group did not wear a splint. Outcomes assessed b 39个主题, 5个到120个月岗位冲程起始被随机化了到1 3个小组并且接受了一个5星期,基于家的锻炼节目。 患者在2个小组中佩带了一个volar或背部藤条10个小时隔夜在整个研究期间。 患者在控制群没有佩带藤条。 结果被估计在治疗前后包括修改过的Ashworth标度 (MAS), Hmax : Mma x of the flexor carpi radialis muscle and passive range of motion. [translate]
aConclusions Regarding Treatment of Spasticity: Hand Splinting 结论关于Spasticity的治疗: 手用夹板固定 [translate]
a但是,从上一周已经转移到PTC上 But, already shifted from the previous week to PTC on [translate]
a非我公司服务人员或指定服务商 Must our company service personnel or assigns the service provider [translate]
aIt is of the deepest significance that in this mere eye blink of time modern society has become nothing less than a threat to the integrity of nature, society, and human survival. 它在时间现代社会这仅仅眨眼比威胁成为了没什么较少的是最深刻的意义到自然、社会和人的生存正直。 [translate]
alivef livef [translate]
aa security deposit of 120000 安全存款120000 [translate]
aa dbakjsdhnasdalk al;sdk;sldkja;sdlk mj;as ataskjdnabskjdad dbakjsdhnasdalk Al; sdk; sldkja; sdlk mj; 作为ataskjdnabskjdad [translate]
atext-editing program 正文编辑节目 [translate]
a解决办法 解决办法 [translate]
aYou eat as much as usual Chinese food? 您吃和通常中国食物一样多? [translate]
aI will share with them my joys and tears and give them a hand when they need help. 当他们需要帮助,我与他们将分享我的喜悦和泪花并且给他们手。 [translate]
acorn for grain 玉米为五谷 [translate]
aThere is something rather horrifying about witnessing a tank barreling down a road. Out in the countryside, these mechanical titans look almost comical. Juxtaposed to the natural surroundings, they stick out like sore thumbs. But in a city, they stalk the streets like caged animals, and almost every shell has the poten 有宁可恐惧关于目击的某事坦克置入筒在路下。 在乡下,这些机械titans看几乎可笑。 使并列到自然周围,他们非常突出象疼痛拇指。 但在城市,他们偷偷靠近街道象笼中的动物,并且几乎每壳有poten- tial捣大厦入瓦砾。 [translate]
aNBA 正在翻译,请等待... [translate]
awu liniang comes from chongqing. 吴liniang来自重庆。 [translate]
aFINAL ACCEPTANCE CERTIFICATE 最后验收证明 [translate]
aYou don't have a greeting 您没有问候 [translate]
aFor some men, nothing is written unless they write it. For some men, nothing is written unless they write it. [translate]
a前所未有 前所未有 [translate]
aThere were significant gains made for the treatment group in functional recovery and motor impairment of the upper extremity following robot-assisted training seen in MRC deltoid and biceps, FMA for the upper proximal extremity, FIM motor score and FIM instrument. These gains were maintained at 3 and 8 months follow-up 有为治疗小组做的重大获取在跟随由机器人协助的训练的上限的功能补救和马达损伤看在MRC三角肌和二头肌, FMA为上部接近肢, FIM马达比分和FIM仪器。 这些获取被维护了在3个和8个月后续。 重大区别未为MAS和TCT被发现。 [translate]
aEducated youth 教育的青年时期 [translate]
ashy SHY 害羞避开 [translate]
aThere is strong (Level 1a) evidence that virtual reality treatment can improve motor function in the chronic stages of stroke. 有坚实的 (水平1a) 证据虚拟现实治疗可能改进马达作用进入冲程慢性阶段。 [translate]
aGuo Ying Lovere 正在翻译,请等待... [translate]
aNo significant differences were found in spasticity reduction between groups; however, all 3 groups demonstrated a reduction in spasticity. No significant differences were found between groups on measures of expectation or satisfaction and the reduction of spasticity (Expectation and Satisfaction Questionnaire that was 重大区别在spasticity减少未被发现在小组之间; 然而,所有3个小组展示了对spasticity的减少。 重大区别在期望或满意措施未被发现在小组和spasticity为 (这项研究具体地被开发的期望和满意查询表减少之间),或者在报告的服从并且规定佩带日程表在2个星期。 有一个重大协会在期望和服从之间。 [translate]
aGuo yio nng wanybz 郭yio nng wanybz [translate]
aGuo jm 郭jm [translate]
a迈克尔杰克逊 迈克尔杰克逊 [translate]
a39 subjects, 5 to 120 months post stroke onset were randomized to 1 of 3 groups and received a 5 week, home-based exercise program. Patients in 2 groups wore either a volar or dorsal splint for up to 10 hours overnight throughout the study period. Patients in the control group did not wear a splint. Outcomes assessed b 39个主题, 5个到120个月岗位冲程起始被随机化了到1 3个小组并且接受了一个5星期,基于家的锻炼节目。 患者在2个小组中佩带了一个volar或背部藤条10个小时隔夜在整个研究期间。 患者在控制群没有佩带藤条。 结果被估计在治疗前后包括修改过的Ashworth标度 (MAS), Hmax : Mma x of the flexor carpi radialis muscle and passive range of motion. [translate]
aConclusions Regarding Treatment of Spasticity: Hand Splinting 结论关于Spasticity的治疗: 手用夹板固定 [translate]