青云英语翻译

请在下面的文本框内输入文字,然后点击开始翻译按钮进行翻译,如果您看不到结果,请重新翻译!

0
选择语言:从 语种互换 检测语种 复制文本 粘贴文本 清空文本 朗读文字 搜索文本 百度查找 点击这里给我发消息
翻译结果1翻译结果2 翻译结果3翻译结果4翻译结果5

翻译结果1复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

中风是由于对功能恢复和死亡率的负面影响潜在的重要。从食品试验(2003年)初步结果报告与增加的死亡和依赖的几率调整为一些混杂因素后,营养状况差有关联六个月时(或1.82,95%CI,1.34〜2.47)。

翻译结果2复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

行程可能很重要,因为所产生的负面影响在功能恢复和死亡率。 从初步结果的食物[2003]审判报告营养状况不佳是在增加的可能性在死亡和依赖性调整0个月后的一些以排除混杂因素[或1.82;95%CI1.34到2.47]。

翻译结果3复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

脑卒中可能很重要,这是对功能恢复和死亡率的负面影响的。从食物试验的初步结果 (2003 年) 报告说营养不良的状况是与死亡和依赖项的赔率在六个月后调整为混杂因素 (或 1.82 ; 95 %ci,1.34 到 2.47) 数目增加相关联。

翻译结果4复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

冲程是潜在地重要的由于对功能补救和死亡率的消极冲击。从食物试验的初阶结果(2003)报告恶劣的营养状态同在死亡和附庸可能性的增量联系在一起六个月在调整以后为一定数量的使混淆(或1.82;95% CI, 1.34到2.47)。

翻译结果5复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

冲程是潜在地重要的由于对功能补救和死亡率的负面地影响。 初阶结果从食物试验 (2003) 报告了恶劣的营养状态同在死亡和附庸可能性的增量联系在一起在六个月在调整为一定数量的confounders以后 (或1.82; 95% CI, 1.34到2.47)。
相关内容 
aI live with my family in a house close to some mountains. 我靠近一些山在一栋房子和我家住在一起。 [translate] 
a很抱歉,但我很喜欢你 Was sorry very much, but I like you very much [translate] 
aStrandvei Strandvei [translate] 
alicenziamoli licenziamoli [translate] 
a我想 我想要现在学会德语 [translate] 
aArthrospira platensis 正在翻译,请等待... [translate] 
aespecially during the holiday when they are getting together with friends 特别是在假日期间,当他们聚会与朋友时 [translate] 
aGood magazibe 好magazibe [translate] 
athere were alot of new books in it. 有很多新书在它。 [translate] 
aShall be such that this information will still be identifiable on packages surviving at least three month's immersion in the sea. In considering suitable marking methods, account shall be taken of the durability of the packaging materials used and the surface of the package; 将是这样这信息更将是可识别的在生存至少3个月的浸没在海的包裹。 在考虑适当的标号方法,帐户将被采取包装材料使用的和包裹的表面的耐久性; [translate] 
aWe will provide to you as soon as possible, thank you 正在翻译,请等待... [translate] 
aHere's a chair for you 这一把椅子为您 [translate] 
aA bat-like creature with large auditory appendages is guarding the fire station.Perhaps it can be frightened away with the megaphone A棒象生物与大听觉配件守卫消防局。或许它可以用扩音机吓唬 [translate] 
aso high-five for Toyota 很高五为丰田 [translate] 
aPlease enter your title 请进入您的标题 [translate] 
aTen RCTs evaluated the effectiveness of mCIMT in the subacute and chronic phases of stroke (Table 10.22). While all the studies reported improvements in functional outcomes, the sample sizes were generally small and the treatment intensities varied considerably among studies. 十RCTs在稍尖和慢性阶段评估了mCIMT的有效率冲程 (表10.22)。 当所有研究报告了在功能结果时的改善,样本大小一般是小的,并且治疗强度在研究之中可观地变化了。 [translate] 
aI do not like my He 我不喜欢我的高度 [translate] 
ai can talk i can talk [translate] 
aGuo fygvfyh ying 郭fygvfyh ying [translate] 
a27 patients, at least 3 months following stroke, with focal spasticity of the wrist and fingers were randomized to receive a single injection of 40 U of botulinum toxin (Botox) or placebo. 20 U were injected into the wrist and finger flexors. All subjects received physical therapy for 1 hour, twice a week for 3 months. 27名患者,跟随冲程的至少3个月,与腕子和手指的焦点spasticity被随机化接受唯一射入40 U botulinum毒素 (Botox) 或安慰剂。 20 U被注射了入腕子和手指屈肌。 所有主题接受了物理疗法1个小时,每个星期两次3个月。 评估执行了在基础线和1个和3个月在射入以后并且包括修改过的Ashworth标度 (MAS), Barthel索引 (双) 和EQ-5D和EQ VAS为生活水平。 [translate] 
aMethod for manufacturing a semiconductor structure that is utilized for forming electronic and optoelectronic systems. 方法为制造为形成电子和光电子系统被运用的半导体结构。 [translate] 
aDo you know? I miss you. Did you miss me? Why do I always feel like this is a dream? 您是否知道? 我想念您。 您是否想念我? 为什么,如这是梦想,我总感到? [translate] 
aProduction of a new structure incorporating superficial , buried and support layers, for micro- electronic and micro-system applications 一新结构合并表面,被埋没和支持层的生产,为微电子和微系统应用 [translate] 
aThere is strong (Level 1a) evidence that FES treatment improves upper extremity function in chronic stroke. 有坚实的 (水平1a) 证据FES治疗在慢性冲程改进上限作用。 [translate] 
aMETHOD FOR FINISHING A SUBSTRATE OF THE SEMICONDUCTOR-ON-INSULATOR TYPE 方法为完成SEMICONDUCTOR-ON-INSULATOR类型的基体 [translate] 
aIn D Flat 在D平 [translate] 
aNo matter futuer how I want to tell you my secret, I love you 没有问题futuer怎么我想要告诉您我的秘密,我爱你 [translate] 
ahey do we know each other? 嘿 我們是否彼此瞭解? [translate] 
astroke are potentially important because of the negative impact on functional recovery and mortality. Preliminary results from the FOOD trial (2003) reported poor nutritional status was associated with an increase in the odds of death and dependency at six months after adjusting for a number of confounders (OR 1.82; 95 冲程是潜在地重要的由于对功能补救和死亡率的负面地影响。 初阶结果从食物试验 (2003) 报告了恶劣的营养状态同在死亡和附庸可能性的增量联系在一起在六个月在调整为一定数量的confounders以后 (或1.82; 95% CI, 1.34到2.47)。 [translate]