青云英语翻译
请在下面的文本框内输入文字,然后点击开始翻译按钮进行翻译,如果您看不到结果,请重新翻译!
翻译结果1翻译结果2
翻译结果3翻译结果4翻译结果5
相关内容
a股票下跌 The stock falls [translate]
atie things down before the are blown away 领带事下来在之前吹去 [translate]
apm pm [translate]
aIf I can was there I would do something for you 如果我能是那里我会做某事为您 [translate]
a54 patients were randomized to 1 of 3 groups: 1) acupuncture + electroacupuncture, 2) high intensity, low-frequency transcutaneous electrical nerve stimulation (TENS) group or 3) low-intensity subliminal high-frequency TENS (control). Treatment sessions 正在翻译,请等待... [translate]
aYou embarrassed me 您使我困窘 [translate]
ashe has a round face 她有一张圆的面孔 [translate]
aThis can improve the staff's interests and work efficiency 这可能改进职员的兴趣和工作效率 [translate]
aThis paper employs the double-loop control method to obtain stable voltage and frequency with droop control method for load sharing. 本文使用双重圈控制方法获得稳定的电压和频率以耷拉控制方法为负载分配。 [translate]
aLook!The baby sleep 看! 婴孩睡眠 [translate]
aHaizzz, FA as you Haizzz, FA作为您 [translate]
aEmployment Prohibited 被禁止的就业 [translate]
ashe makes a better wife than mother 她比母亲做一个更好的妻子 [translate]
aSome previous studies have reported that RRF is better preserved in patients on CAPD than on hemodialysis 一些早先研究报告RRF在患者在CAPD更好被保存比在血液透析 [translate]
aClinical Research Management, Inc. of Hinckley, clinical Research Management, Inc. Hinckley, [translate]
awe will these subjects under three topics 我们将 这些主题在三个题目以下 [translate]
ait is evidenced 它见证 [translate]
a- IEC 60270, High Voltage Test Techniques—Partial Discharge Measurements - IEC 60270,高压测试技术部份放电测量 [translate]
a2.4.6.3.1. Rotors operating at speeds in excess of the first lateral critical bending mode shall be balanced in at least three planes, including a center plane at or near the axial geometric center of the rotor assembly. If a center balance plane is not practical, the manufacturer shall propose an alternate balancing a 正在翻译,请等待... [translate]
aCome to yourself 来到你自己 [translate]
adiscontinue use 中断用途 [translate]
astore below 30 away from direct sunlight 商店在30以下 从直接阳光 [translate]
aHuana have a certain scale and technical teams, Huana can better support us with this build for Harmann. I agree with you, Huana有某一标度,并且技术队, Huana能改善支持我们以这修造为Harmann。 我同意您, [translate]
aVideo Crew 录影乘员组 [translate]
a3 pax (including editing),5 days 3 pax (包括编辑), 5天 [translate]
aI need to take a nap,The reason is I made a dream this morning. 我需要采取休息,原因是我今晨做了梦想。 [translate]
aWhen specified for machines rated 4 kV and greater, an off-line partial discharge test shall be performed on the stator windings, in accordance with Clause 10.2 of IEEE Std 1434 or IEC TS60034-27. Where possible, the tests shall be performed on each phase individually with the other phases grounded. Test voltage shall 当为机器时指定对4千伏估计,并且更加伟大,离线部份放电试飞在定子绕将将执行,与条目符合IEEE Std 1434年或IEC TS60034-27 10.2。 哪里可能,试飞在毎阶段将单独地将执行以被着陆的其他阶段。 测试电压将是伟大4千伏或操作的阶段研电压,并且测试电压将被维护在5至少极小的适应的时间。 作为极小,部份放电开始电压 (PDIV) 和部份放电灭弧电压 (PDEV) 将被记录在毎阶段并且电源频率、温度和湿气在测试之时。 验收标准将相互同意在供营商和采购员之间在将执行试飞之前。 [translate]
aNOTE 1 Partial discharge performance of insulation systems varies between manufacturers and specifying absolute levels is not presently considered appropriate. Of greater importance is that the performance of a particular machine’s insulation system is consistent with the performance of similar systems from the same so 注意绝缘材料系统1部份放电表现变化在制造商之间,并且指定绝对水平目前没有被认为适当。 重要性是一个特殊机器的绝缘材料系统的表现与相似的系统表现是一致的从同一个来源。 在表现上的重大变化也许是空隙或其他问题的征兆与绝缘材料。 [translate]
aI need to take a nap,Because I made a dream this morning. 由于我今晨,做了梦想我需要采取休息。 [translate]
a股票下跌 The stock falls [translate]
atie things down before the are blown away 领带事下来在之前吹去 [translate]
apm pm [translate]
aIf I can was there I would do something for you 如果我能是那里我会做某事为您 [translate]
a54 patients were randomized to 1 of 3 groups: 1) acupuncture + electroacupuncture, 2) high intensity, low-frequency transcutaneous electrical nerve stimulation (TENS) group or 3) low-intensity subliminal high-frequency TENS (control). Treatment sessions 正在翻译,请等待... [translate]
aYou embarrassed me 您使我困窘 [translate]
ashe has a round face 她有一张圆的面孔 [translate]
aThis can improve the staff's interests and work efficiency 这可能改进职员的兴趣和工作效率 [translate]
aThis paper employs the double-loop control method to obtain stable voltage and frequency with droop control method for load sharing. 本文使用双重圈控制方法获得稳定的电压和频率以耷拉控制方法为负载分配。 [translate]
aLook!The baby sleep 看! 婴孩睡眠 [translate]
aHaizzz, FA as you Haizzz, FA作为您 [translate]
aEmployment Prohibited 被禁止的就业 [translate]
ashe makes a better wife than mother 她比母亲做一个更好的妻子 [translate]
aSome previous studies have reported that RRF is better preserved in patients on CAPD than on hemodialysis 一些早先研究报告RRF在患者在CAPD更好被保存比在血液透析 [translate]
aClinical Research Management, Inc. of Hinckley, clinical Research Management, Inc. Hinckley, [translate]
awe will these subjects under three topics 我们将 这些主题在三个题目以下 [translate]
ait is evidenced 它见证 [translate]
a- IEC 60270, High Voltage Test Techniques—Partial Discharge Measurements - IEC 60270,高压测试技术部份放电测量 [translate]
a2.4.6.3.1. Rotors operating at speeds in excess of the first lateral critical bending mode shall be balanced in at least three planes, including a center plane at or near the axial geometric center of the rotor assembly. If a center balance plane is not practical, the manufacturer shall propose an alternate balancing a 正在翻译,请等待... [translate]
aCome to yourself 来到你自己 [translate]
adiscontinue use 中断用途 [translate]
astore below 30 away from direct sunlight 商店在30以下 从直接阳光 [translate]
aHuana have a certain scale and technical teams, Huana can better support us with this build for Harmann. I agree with you, Huana有某一标度,并且技术队, Huana能改善支持我们以这修造为Harmann。 我同意您, [translate]
aVideo Crew 录影乘员组 [translate]
a3 pax (including editing),5 days 3 pax (包括编辑), 5天 [translate]
aI need to take a nap,The reason is I made a dream this morning. 我需要采取休息,原因是我今晨做了梦想。 [translate]
aWhen specified for machines rated 4 kV and greater, an off-line partial discharge test shall be performed on the stator windings, in accordance with Clause 10.2 of IEEE Std 1434 or IEC TS60034-27. Where possible, the tests shall be performed on each phase individually with the other phases grounded. Test voltage shall 当为机器时指定对4千伏估计,并且更加伟大,离线部份放电试飞在定子绕将将执行,与条目符合IEEE Std 1434年或IEC TS60034-27 10.2。 哪里可能,试飞在毎阶段将单独地将执行以被着陆的其他阶段。 测试电压将是伟大4千伏或操作的阶段研电压,并且测试电压将被维护在5至少极小的适应的时间。 作为极小,部份放电开始电压 (PDIV) 和部份放电灭弧电压 (PDEV) 将被记录在毎阶段并且电源频率、温度和湿气在测试之时。 验收标准将相互同意在供营商和采购员之间在将执行试飞之前。 [translate]
aNOTE 1 Partial discharge performance of insulation systems varies between manufacturers and specifying absolute levels is not presently considered appropriate. Of greater importance is that the performance of a particular machine’s insulation system is consistent with the performance of similar systems from the same so 注意绝缘材料系统1部份放电表现变化在制造商之间,并且指定绝对水平目前没有被认为适当。 重要性是一个特殊机器的绝缘材料系统的表现与相似的系统表现是一致的从同一个来源。 在表现上的重大变化也许是空隙或其他问题的征兆与绝缘材料。 [translate]
aI need to take a nap,Because I made a dream this morning. 由于我今晨,做了梦想我需要采取休息。 [translate]