青云英语翻译

请在下面的文本框内输入文字,然后点击开始翻译按钮进行翻译,如果您看不到结果,请重新翻译!

0
选择语言:从 语种互换 检测语种 复制文本 粘贴文本 清空文本 朗读文字 搜索文本 百度查找 点击这里给我发消息
翻译结果1翻译结果2 翻译结果3翻译结果4翻译结果5

翻译结果1复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

中國人「不希望複製建築風格,代表他們最近一段時間以來, 」保羅指出水稻,阿特金斯,即設計的泰晤士小鎮事務所的建築師。

翻译结果2复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

正在翻譯,請等待...

翻译结果3复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

"做不想要複製的樣式的體系結構,表示其最新的過去、",中國注意到保羅水稻,建築師與阿特金斯,公司還設計了泰晤士小鎮。"人不是建築學的相當舒適與最近的過去在 1950 年代和 1960 年代存在質量和城市規劃的"。事實上,這個過去中國建築形式的未能提供適當的服飾一類的中國希望他們的上升的信號。相反,它減少了在一邊,被認為不適於作為一種模型,在新的住宅社區中複製。

翻译结果4复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

中國人「不要複製代表他們的最近過去的建築風格」,筆記保羅米,有阿特金斯的一位建築師,設計泰晤士鎮的企業。「人們對最近過去不相當滿意根據建築學的質量存在20世紀50年代和20世紀60年代的和都市計劃」。的確,中國建築學的這個過去形式不為類中國希望提供適當的誘捕發信號他們的上升。

翻译结果5复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

中國人「不想要複製代表他們的最近過去的建築風格」,注意保羅米,一位建築師與Atkins,設計泰晤士鎮的企業。 「人們不是相當舒適的以最近過去根據建築學的質量存在於50年代和60年代的和都市計劃」。 的確,中國建築學的這個過去形式不為類中國希望提供適當的陷阱發信號他們的上升。 反而,它由路邊在新的住宅社區下落了,被視為不合適作為模型被覆制。
相关内容 
aIn this medical system, payments to individual physicians are adjusted depending on their costs that month 正在翻译,请等待... [translate] 
adx error .please install dx8.la dx错误.please安装dx8.la [translate] 
alosen pipe mounting brackets losen管子安装托架 [translate] 
aYes that is what my mother used to say when I was in trouble 是那在我陷入困境时是我的母亲常说的 [translate] 
aWe focus on variation in gender inequality in physics course-taking, questioning the notion of a ubiquitous male advantage 我们集中于在性别不平等上的变化在物理路线采取,对普遍存在的男性好处表示怀疑的概念 [translate] 
aWild and Windy Wild and Windy [translate] 
aPost Effects 岗位作用 [translate] 
aRoasted Franch lamb chops with black pepper sauce 正在翻译,请等待... [translate] 
aYou are running after my black cat. 您追捕我的恶意嘘声。 [translate] 
aR253422 R253422 [translate] 
alook at some ducks 看一些 鸭子 [translate] 
aLater don't send the wrong information 以后不要送错误信息 [translate] 
afor our usual housekeeber thenk you the metter familg 为我们的通常housekeeber thenk您metter familg [translate] 
ato upper level 对上层 [translate] 
abioform bioform [translate] 
aIt is a known fact 它是一个已知事实 [translate] 
a真的 真的 [translate] 
aJust a girl in the world 一个女孩在世界上 [translate] 
ahard information 坚硬信息 [translate] 
aThey argued that social capital has three dimensions: structural, relational, and cognitive. 他们争辩说,社会资本有三个维度: 结构,关系和认知。 [translate] 
aThis strategy of seeking out the best achievements of alien cultures and applying them, through selective adaptation, to meet domestic needs and to solve uniquely domestic problems has characterized China’s approach to technological change for millennia. The Chinese have “eagerly acquired all the technical disc 這個戰略尋找異族文化的最佳的成就和應用他們,通過有選擇性的適應,適應國內需要和解決獨特地國內問題描繪了中國的方法對技術變動千年。 中國人有「熱切地獲取了在外國人的所有技術發現上, 1928年」觀察了Johan Gunnar Andersson在他的旅行期間對中國。 [translate] 
aUntil all else fails. Gadamer luminously underlines that this anticipation is a consequence of the notion of the hermeneutical circle (TM 293–4; GW 1, 299). For it is the coherence that is assumed of the interpretandum that brings me to a revision of my earlier anticipations if they are proven untenable. 直到所有无法。 光亮Gadamer强调这意料是hermeneutical圈子TM 293-4的概念的后果 (; 千兆瓦1, 299)。 为它是假设interpretandum给我的更早的意料修正带来我的凝聚,如果他们是被证明的难防守的。 [translate] 
aapprehend, apprehensible, apprehensive 捉捕,可理解,惶惑 [translate] 
aClairvoyant 觀察敏銳 [translate] 
a艾可 in Travels in Hyperreality, “Baroque rhetoric, eclectic frenzy, and compulsive imitation prevail where wealth has no history.” To be sure, with a past of several thousand years, no one would argue that China lacks history. Yet it is true that wealth is perceived as having neither a history nor a place in China 艾可在旅行在Hyperreality, “巴洛克式的修辞、折衷疯狂和强迫性模仿战胜财富没有历史的地方”。 当然,与a通过几一千年,没人争辩说,中国缺乏历史。 它是真实的财富没有被察觉作为有历史和地方在中国的最近全国建筑成语,被定义和建于19世纪初的那些通过在20世纪前改革时代。 这个外型帮助解释为什么土生土长的大厦形式未为新的住宅发展的建筑被利用。 [translate] 
asorry for the discomfort. 抱歉为难受。 [translate] 
ahes rated 77, gold shiny. canada. my club is eaton park fc hes对77,金子估计发光。 加拿大。 我的俱乐部是eaton公园fc [translate] 
aballs forgot about the 5% ea tax 球忘掉了5% ea税 [translate] 
aThe Chinese “do not want to replicate the styles of architecture that represent their most recent past,” notes Paul Rice, an architect with Atkins, the firm that designed Thames Town. “People are not quite comfortable with the recent past in terms of the quality of the architecture and of the urban planning that exis 中國人「不想要複製代表他們的最近過去的建築風格」,注意保羅米,一位建築師與Atkins,設計泰晤士鎮的企業。 「人們不是相當舒適的以最近過去根據建築學的質量存在於50年代和60年代的和都市計劃」。 的確,中國建築學的這個過去形式不為類中國希望提供適當的陷阱發信號他們的上升。 反而,它由路邊在新的住宅社區下落了,被視為不合適作為模型被覆制。 [translate]