青云英语翻译

请在下面的文本框内输入文字,然后点击开始翻译按钮进行翻译,如果您看不到结果,请重新翻译!

0
选择语言:从 语种互换 检测语种 复制文本 粘贴文本 清空文本 朗读文字 搜索文本 百度查找 点击这里给我发消息
翻译结果1翻译结果2 翻译结果3翻译结果4翻译结果5

翻译结果1复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

20世纪80年代以来,伴随着误差分析理论由中国研究人员介绍了发展,中国语言学家作出了错误的分析和教学导向的善后工作的那场巨大的贡献。

翻译结果2复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

正在翻译,请等待...

翻译结果3复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

八十年代以来,随着由中国研究人员,介绍错误分析理论的发展中国语言学家贡献大到该字段的误差分析和补救工作导向的教学。桂诗春教授指出老师可以找到的个性与共性的误差分析,通过学习者的语言,他也提出了错误就像 James,基于计算机的 Corora,在 2003 年的中国学习者英语语料库的研究。之后,一个伟大的学者介绍了从国外与错误分析和中介语相关的理论,同时他们讨论和补充的研究过程、 意义和局限性的误差分析。当西方语言学家早注意到石化上学习者显示出时,很多中国研究人员发现它也是一种特殊现象在中国英语学习者学习英语作为第二语言。

翻译结果4复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

从20世纪80年代,与中国研究员介绍的错误分析理论的发展一起,中国语言学家在针对的教做了对错误分析和矫正工作的那个领域的巨大贡献。桂诗春教授指出老师能通过错误分析找到学习者的语言的个性和普通性,并且他根据计算机化的Corora提出了错误的研究,象詹姆斯,在2003年中国学习者英国语科库。

翻译结果5复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

从80年代,与中国研究员介绍的错误分析理论的发展一起,中国语言学家在针对的教学做了对错误分析和矫正工作的那个领域的巨大贡献。 gui Shichun教授指出老师能发现学习者的个性和普通性’语言通过错误分析,并且他根据计算机化的Corora提出了错误的研究,象詹姆斯, 2003年中国学习者英国语科库。 在那以后,伟大学者介绍了理论从海外与错误分析和中间语言相关,同时他们谈论了并且补全了错误分析的研究规程、意义和局限。 当西部语言学家及早注意固定化在学习者出现,许多中国研究员发现它也是一种特别现象在学习英语的中国学习者作为第二种语言。
相关内容 
ablding blding [translate] 
asnlff mousec snlff mousec [translate] 
aOther factors to look for 寻找的其他因素 [translate] 
aPeople's consumption concept has changed. Not only will people shopping in store, but also will shopping in the internet. This also gives SF manufactures a big choice. In addition, with the development of economic, people’s life getting better, so they have more money to shopping, all of these are good for SF. 人们\ ‘s消耗量概念改变了。 在商店在互联网不仅将居于购物,而且意志购物。 这也给SF制造一个大选择。 另外,以发展经济,更好得到,因此他们有更多金钱到购物,所有这些的人的生活为SF是好。 [translate] 
afollow T5585 release form 沿着 T5585 发布形式 [translate] 
aSurface mounted on FR-4 Board using 1 square inch pad size, 1oz copper 表面在FR-4使用1平方英寸垫大小, 1oz的委员会登上了铜 [translate] 
ajust finishing a comment about the conflict between Israel and Palestine 正义精整一个评论关于冲突在以色列和巴勒斯坦之间 [translate] 
afor the month and planned for the next month. 为月和计划在以后月。 [translate] 
abe heavy with 是重的与 [translate] 
aother linings with same conductivity 其他衬里以同样传导性 [translate] 
aPrev. Edition Prev。 编辑 [translate] 
avabritor vabritor [translate] 
ai would like a fun girl a good friend with honry sometimes 我有时会要乐趣女孩一个好朋友与honry [translate] 
ayou are rest assured that we would cooperate with him 您是放心我们与他会合作 [translate] 
asagety glass sagety玻璃 [translate] 
aYou can easily 您容易地能 [translate] 
aPOST A SCORE TO FACEBOOK OR TWITTER. 张贴比分对FACEBOOK或TWITTER。 [translate] 
afind yes 是发现 [translate] 
aThirdly,your forwarder advised us that you already confirmed the shipping date and cargo cut-off date,and haven't doubted about this. 第三,您的运输业者劝告我们您已经证实了发送日期和货物截止日期和未怀疑对此。 [translate] 
aHe says we are to overflow with thanksgiving. “Thanksgiving” is a normal result of a vital union with Christ, and a direct measure of the extent to which we are experiencing the reality of that union in our daily lives. 他说我们将溢出以感恩。 “感恩”是重要联合的一个正常结果与基督和我们在我们的日常生活中体验那联合现实程度的一项直接措施。 [translate] 
aDeduplication is key in ROBO scenarios because even the backup server is often at the centralized data center. 因为甚而备用服务器经常在集中化数据中心, Deduplication是关键的在ROBO情景。 [translate] 
atime for nap 时刻为休息 [translate] 
aThere will be no vitality,right? 将没有生命力,权利? [translate] 
aIt is with salt and sulfuric acid manufacture of hydrochloric acid by-product. 它是以盐酸副产物盐和硫酸制造。 [translate] 
aBack to the good 回到好 [translate] 
aBack to good 回到好 [translate] 
aFailover function works as VPC servers are clustered 当VPC服务器成群,故障转移作用运作 [translate] 
aa controlling shareholder immediately prior to the contribution 一个控股股东立刻在贡献之前 [translate] 
aSince 1980s, along with the development of error analysis theory introduced by Chinese researchers, Chinese linguists have made great contribution to that field of error analysis and remedial work on teaching oriented. Professor Gui Shichun pointed out that a teacher can find the individuality and generality of learner 从80年代,与中国研究员介绍的错误分析理论的发展一起,中国语言学家在针对的教学做了对错误分析和矫正工作的那个领域的巨大贡献。 gui Shichun教授指出老师能发现学习者的个性和普通性’语言通过错误分析,并且他根据计算机化的Corora提出了错误的研究,象詹姆斯, 2003年中国学习者英国语科库。 在那以后,伟大学者介绍了理论从海外与错误分析和中间语言相关,同时他们谈论了并且补全了错误分析的研究规程、意义和局限。 当西部语言学家及早注意固定化在学习者出现,许多中国研究员发现它也是一种特别现象在学习英语的中国学习者作为第二种语言。 [translate]