青云英语翻译

请在下面的文本框内输入文字,然后点击开始翻译按钮进行翻译,如果您看不到结果,请重新翻译!

0
选择语言:从 语种互换 检测语种 复制文本 粘贴文本 清空文本 朗读文字 搜索文本 百度查找 点击这里给我发消息
翻译结果1翻译结果2 翻译结果3翻译结果4翻译结果5

翻译结果1复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

量毛重(公斤)

翻译结果2复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

数量 G.W( 公斤 )

翻译结果3复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

量毛重 (公斤)

翻译结果5复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

数额G.W (公斤)
相关内容 
aMobile Server m Server Socket accepting time Mobile Server got a clientSocket 接受时间流动服务器的流动服务器m服务器插口得到了clientSocket [translate] 
aTishuankyilahah Tishuankyilahah [translate] 
athese slouchy pants are very comfortable and can be dressed up to be more professional for work or worn causal. the only thing i don't like about the pants is, that for me, they gap in the back but other than that they are true to size. they are nice for spring or summer as the material is lightweight and breathable. 这些垂头弯腰裤子是非常舒适的,并且可以穿戴由决定为工作或被佩带的原因是专业。 我不喜欢裤子的唯一的事是,那为我,他们造成缝隙在后面,但除那之外他们是真实的估量。 因为材料是轻量级和适于吸入的,他们是好的在春天或夏天。 [translate] 
alook at my new book 看我的新书 [translate] 
aThere is on communication with the motor Controller 在与马达控制器的通信 [translate] 
aThis exchange rate (price) don't seem right 这个交换率 (价格) 不似乎不错 [translate] 
aNetwork protocol was not supported. Le protocole de réseau n'a pas été soutenu. [translate] 
aAS THE LINK 作为链接 [translate] 
arolled up 正在翻译,请等待... [translate] 
aWhat are the waist sizes for these skirts? Do they have belt loops? 什么是腰部大小为这些裙子? 他们是否有传送带圈? [translate] 
ayou need to keep on looking. 正在翻译,请等待... [translate] 
a:Mother sent Tommy to the store across the street to buy a good box ofmatches.When Tommy cameback,mother asked him,”Did you buy a good box of matches?” :母亲被送的托米对商店横跨买一个好箱子ofmatches的街道。当托米回来了,母亲要求他”,您买了一盒好火柴?” [translate] 
a那么前人有关视空工作记忆对传统视觉搜索任务绩效的影响有待采用真实场景搜索任务做进一步的探讨。 Then the predecessor related regards the spatial work memory to use the real scene search duty to the traditional vision search duty achievements influence pending to make the further discussion. [translate] 
aLet people in other countries to get to know my country, love my contry. 让人在其他国家知道我的国家,爱我contry。 [translate] 
aconcise 简明 [translate] 
aAn increase in the pulse frequency increased area fraction of the eutectic. 在脉冲频率增加的区域分数的增量共晶。 [translate] 
aユニーク 独特 [translate] 
a很久以来,东西方两种不同特质的文化进行着剧烈的碰撞,这种碰撞体现在建筑、雕塑、音乐、戏剧等各个门类上,尤其表现在绘画上 很久以来,东西方两种不同特质的文化艺术进行着剧烈的碰撞,这种碰撞体现在建筑、雕塑、音乐、戏剧等各个艺术门类上,尤其表现在绘画上 [translate] 
a觉得 正在翻译,请等待... [translate] 
aSpule fehlt! 卷是缺掉的! [translate] 
a按照我们的计划,大约会在明年(2015年)启动产业化建设,若按此进度的话,制动试验台的建设应该会排到后年(2016年)左右。 According to ours plan, will be able (in 2015) to start the industrial production construction approximately in the next year, if according to this progress speech, will apply the brake the test platform construction to be supposed to be able to arrange to the year after next (in 2016) about. [translate] 
asupport the demonstration and rollout of ART-MAN to the Chinese mobile testing market. 支持ART-MAN示范和rollout对中国流动试销市场。 [translate] 
atim can't find his car keys tim不可能发现他的汽车钥匙 [translate] 
afish fertilizer 鱼肥料 [translate] 
aBei Rosengarten haben wir eben nicht nur viel Erfahrung, sondern auch hohe Ansprüche. 与玫瑰园我们均匀地有不仅经验,而且高要求。 [translate] 
anew levels of awareness 了悟的新的水平 [translate] 
aThe major factor for proverbs to be persistent remaining a popular tool in conventional rhetoric is the simple forms they take, which make proverbs memorable. The proverbial expressions that have won the most popular acceptance have, in general, been the pithiest. Proverbs like “No pains, no gains” and “Better late tha 主要因素为了谚语能是坚持残余的一个普遍的工具在常规修辞是他们采取,使谚语难忘的简单形式。 赢取了最普遍的采纳的谚语的表示有,一般来说,是最内容深厚的。 谚语象“不劳而无获”和“迟做总比不做好”是足够简洁的在将被记住的结构。 什么也许采取解释的长的段在谚语可能,实际上,被凝聚,简言之,到三个或四个词。 [translate] 
a我知道了 正在翻译,请等待... [translate] 
aAmount G.W (kg) 数额G.W (公斤) [translate]