青云英语翻译

请在下面的文本框内输入文字,然后点击开始翻译按钮进行翻译,如果您看不到结果,请重新翻译!

0
选择语言:从 语种互换 检测语种 复制文本 粘贴文本 清空文本 朗读文字 搜索文本 百度查找 点击这里给我发消息
翻译结果1翻译结果2 翻译结果3翻译结果4翻译结果5

翻译结果1复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

互文连贯性的一个可能的一种可能是最大的忠实模仿的源文本。维米尔指出,这可能是预计在文学翻译中的形式:它可以说是“保真”的源文本的假设需要,例如:一条消息,应译为“因为它是在原”。但是这也是在自己的目标。事实上,这是可能的目标,大多数文学翻译传统设置自己的定义。 (维米尔,1989)

翻译结果2复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

可能的一个互相原文种的一致可能是来源文本的一件最大如实的模仿物。当 Vermeer 指出,这可能是在文学翻译中期待的形式:对于来源文本的“忠实”的基本原理要求可能被说那例如一项新闻条款应该被翻译“按当时情况在原件”。但是这也本身是一个目标。确实,也许不言而喻是多数文学译员传统上自己设置的目标。(Vermeer, 1989)

翻译结果3复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

可能的互文性一致性的一种可能是最大限度地忠实仿制的源文本。Vermeer 指出,这可能是预期在文学翻译中的窗体: 可以说"保真度"源文本的基本条件,需要例如新闻项目应译"因为这是在原"。但这也是一个目标本身。事实上,它是根据定义可能最文学翻译家传统上制定自己的目标。(Vermeer,1989年)

翻译结果4复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

一种可能的一致性可能是一个相互交织的最大程度地忠实地模仿的源文本。 为vermeer指出的那样,这可能是文学翻译的形式将会:可以说,假设的“高保真”的源文本的新闻项目需要,例如应译为“象在原始"。 但这也是一个目标的本身。 事实上,它是定义的目标可能是文学翻译,传统上属于自己最大。 (vermeer,1989年)

翻译结果5复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

一可能的intertextual凝聚能是源文本的最大地忠实的模仿。 当Vermeer指出,这也许是在文艺翻译期望的形式: 它也许说“保真度”假设对源文本要求那即。 当它在原物”,应该翻译新闻条目“。 但这太本身是目标。 的确,它大概是由定义目标多数文艺译者传统上设置自己。 (Vermeer 1989年)
相关内容 
a就是在广交会上认识的 正在翻译,请等待... [translate] 
aundesirable persons 不受欢迎的人 [translate] 
asurface mount glass passivated fast switching junction rectifier 表面登上玻璃被钝化的快速的开关结型整流器 [translate] 
aAs per the geological map, the pro-Bauxite formation shows 根据地质地图,赞成铝土矿形成展示 [translate] 
a你喜欢什么款式的服装。 You like any design the clothing. [translate] 
a促进教育体制进步 Le système d'éducation de promotion est progressif [translate] 
a使物流成本真正成为企业的“第三利润源泉”。 正在翻译,请等待... [translate] 
a我希望你出去后记住我 以后也能记住我 记住我们的点点滴滴 记得每天的晚安 亲爱的 我想告诉你 我还有你 正在翻译,请等待... [translate] 
a希望建房 Hoped constructs housing [translate] 
aTable 3 reports statistics describing the market impact of disclosure of material weaknesses. 表3描述物质弱点透露的市场冲击报告统计。 [translate] 
aslow it down 减慢它下来 [translate] 
a弘扬美德 Brings honor to the moral excellence [translate] 
athere is a lot of sleeping on the bus or train [translate] 
aThey enjoyed themselves last night 他们昨晚开心 [translate] 
aUse the words below to give negative and positive feedback.Use the expression in speaking strategy to help you. Remember to make the negative feedback softer 使用词如下给消极和正面反馈。使用表示在讲的战略帮助您。 记住使负反馈更软 [translate] 
asaoohire crystal swiss made saoohire水晶瑞士人被制作 [translate] 
a本文按照软件工程的流程,详细地介绍了系统设计及开发的过程。首先介绍系统的开发背景、开发环境及采用的技术;其次介绍系统的需求分析,包括可行性分析和功能分析;然后介绍总体设计,详细设计和系统测试的过程。通过系统的开发,管理员可以实现对汽车租赁的智能化管理,用户可以根据需要查找所要租赁的车辆,有利于提高企业的运作效率。 This article according to the software engineering flow, introduced the system design and the development process in detail.First introduced the system the development background, the development environment and use technology; Next introduction system demand analysis, including feasibility analysis [translate] 
a较强的市场嗅觉 Strong market sense of smell [translate] 
ajanue seper placenta cream janue seper胎盘奶油 [translate] 
aBut tomorrow I need five photo of you 正在翻译,请等待... [translate] 
a我是问你你懂办事吗 I held responsible your you to understand make love [translate] 
a我们不能试穿衣服 We cannot try on clothes [translate] 
a献血有利于帮助别人 正在翻译,请等待... [translate] 
aone-pot 一罐 [translate] 
ameasured in dB 按 dB 计算 [translate] 
a尽管心里很害怕,但我知道自己要在这里开始新的生活,没有家人的陪伴 Although in the heart is afraid very much, but I knew oneself must start the new life in here, does not have family member's accompanying [translate] 
aUse Localized resources 使用地方化的资源 [translate] 
aThe client has just confirmed the duration: 客户证实了期间: [translate] 
aOne possible kind of intertextual coherence could be a maximally faithful imitation of the source text. As Vermeer points out, this may be the form expected in literary translation: It may be said that the postulate of “fidelity” to the source text requires that e.g. a news item should be translated “as it was in the o 一可能的intertextual凝聚能是源文本的最大地忠实的模仿。 当Vermeer指出,这也许是在文艺翻译期望的形式: 它也许说“保真度”假设对源文本要求那即。 当它在原物”,应该翻译新闻条目“。 但这太本身是目标。 的确,它大概是由定义目标多数文艺译者传统上设置自己。 (Vermeer 1989年) [translate]