青云英语翻译

请在下面的文本框内输入文字,然后点击开始翻译按钮进行翻译,如果您看不到结果,请重新翻译!

0
选择语言:从 语种互换 检测语种 复制文本 粘贴文本 清空文本 朗读文字 搜索文本 百度查找 点击这里给我发消息
翻译结果1翻译结果2 翻译结果3翻译结果4翻译结果5

翻译结果1复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

她会说英语。

翻译结果3复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

Can she speak English.

翻译结果5复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

Can she speak English.
相关内容 
aicotek icotek [translate] 
a喷绘商 Spurts draws business [translate] 
a把某人介绍给 Somebody introduced gives [translate] 
aThis little mouse not a sound did make 这只小的老鼠不是声音做 [translate] 
aBecaause you need to study but i beliue you can suueed 您需要学习的Becaause 但您能的i beliue suuced [translate] 
a他总是先考虑别人 正在翻译,请等待... [translate] 
a控制电路的设计是非常重要的 The control circuit design is extremely important [translate] 
a你明天下午能来火车站接我吗 You tomorrow afternoon can get angry the station to meet me [translate] 
a室内通风 In the room ventilates [translate] 
aCytec Cytec [translate] 
astarted some overseas projects successfully.Looking to the future 成功地开始了一些国外项目。看到未来 [translate] 
aHe remanined silent, for her heart was heavy and her spirit low 他remanined沈默,为了她的心脏是重和她的精神低 [translate] 
aFor many countries to address problems of insufficient food 为许多国家到不足的食物的着手解决问题 [translate] 
aWhich is NOT ture? ture不是哪些? [translate] 
a胡适特意撰文高度赞扬陈衡哲的《西洋史》,胡适指出:“史学有两个方面:一方面是科学的,重在史料的搜集与整理;一方面是艺术的,重在史实的叙述与解释。我们治西洋史,在科学的方面也许不容易有什么重大的贡献。”确实如此,民国时期国人研究西方历史,史料的缺乏是第一大困难。 Hu Shi writes the article to praise Chen Hengzhe highly specially "the Western History", Hu Shi pointed out: “The history has two aspects: On the one hand is scientific, again in historical data collection and reorganization; On the one hand is art, again in historical evidence narration and explana [translate] 
a全国掀起了一起禁烟运动 The nation has raised an opium suppression movement [translate] 
aitsslongroad danhill itsslongroad danhill [translate] 
a人们还是远离它为好 The people are far away it well for [translate] 
a学得多 learn a lot; [translate] 
aSelect one difficulty level and use only those card. 选择一个困难水平并且使用仅那些卡片。 [translate] 
aNancy thought hard, then she knew what presentit is.She ran to the study and found her present onthe desk. 被认为的南希艰苦,她然后知道什么presentit是。她在书桌上跑了到研究并且发现了她的礼物。 [translate] 
anae no rae e pa ran nal gae reul dal ra geu got se ga myeon [translate] 
aForbidden Rose 禁止的罗斯 [translate] 
aPlus my bitch, make your bitch look like Precious [translate] 
aSome of the walling had to be renewed 某些墙壁必须被更新 [translate] 
a有你们,我不寂寞 Has you, I is not lonely [translate] 
aポリオキシアルキレン Polyoxyalkylene [translate] 
a1.情态动词的特点:情态动词是助动词,其后面接动词原形,即不带to的不定式,因为是助动词,所以可以借助它来构成疑问句和否定句。 1. modal verb characteristic: The modal verb is an auxiliary verb, its behind meets the verb primary form, namely does not have to infinitive, because is the auxiliary verb, therefore may draw support from it to constitute the interrogative sentence and the negative sentence. [translate] 
aCan she speak English. Can she speak English. [translate]